The Office of the Executive Secretary will supervise the prioritisation exercise as a whole. |
Канцелярия Исполнительного секретаря будет осуществлять контроль за процессом установления приоритетов в целом. |
Section 6 concludes by reviewing the ways in which the appraisal results can be applied in choosing between alternatives, prioritisation and ranking. |
В заключительном разделе 6 содержится обзор способов применения результатов оценки в процессе отбора альтернативных вариантов, установления приоритетов и ранжирования. |
These relate essentially to prioritisation, operational activities, and cross-sectoral concerns. |
Эти вопросы касаются главным образом установления приоритетов, оперативной деятельности и общесекторальных проблем. |
There must be properly defined processes and procedures to support the prioritisation, coordination and approval of the deliverables under the UN/CEFACT work programme. |
должны быть надлежащим образом определены процессы и процедуры, поддерживающие механизм установления приоритетов, координации усилий и утверждения выпускаемых материалов в рамках программы работы СЕФАКТ ООН. |
The Office of the Executive Secretary will supervise the prioritisation exercise as a whole. |
Директора отделов будут также отвечать за контроль за работой по установлению приоритетов в подведомственных им ОВО. Канцелярия Исполнительного секретаря будет осуществлять контроль за процессом установления приоритетов в целом. |
In this situation, prioritisation becomes important; it is necessary to use the constrained resource, typically public sector finance, as efficiently as possible. |
В такой ситуации важное значение приобретает проблема установления приоритетов; необходимо с максимальной эффективностью использовать ограниченные ресурсы, которые обычно поступают из государственного сектора. |